他的头与发皆白,如白羊毛,如雪。眼目如同火焰。

旧约 - 创世记(Genesis)

His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

我们要为你编上金辫,镶上银钉。

旧约 - 创世记(Genesis)

We will make thee borders of gold with studs of silver.

他斥责海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的树林衰残,黎巴嫩的花草也衰残了。

旧约 - 创世记(Genesis)

He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.

他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。

旧约 - 创世记(Genesis)

And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

马利亚说,我心尊主为大,

旧约 - 创世记(Genesis)

And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

因为他顾念他使女的卑微。从今以后,万代要称我有福。

旧约 - 创世记(Genesis)

For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

凡听见的人,都将这事放在心里,说,这个孩子,将来怎吗样呢。因为有主与他同在。

旧约 - 创世记(Genesis)

And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

就是那在我以后来的,我给他解鞋带,也不配。

旧约 - 创世记(Genesis)

He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

这就是我曾说,有一位在我以后来,反成了在我以前的。因他本来在我以前。

旧约 - 创世记(Genesis)

This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

我先前不认识他,如今我用水施洗,为要叫他显明给以色列人。

旧约 - 创世记(Genesis)

And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

12345 共1595条